FALANDO EM RESENHAS
THE SLATE BOOK REVIEW
English:
http://www.nytimes.com/2012/03/02/business/media/slate-to-begin-a-monthly-review-of-books.html
The site:
http://www.slate.com/articles/arts/books.html
Revista digital: Slate lança seção com resenhas de livros
A revista digital Slate começou a disponibilizar neste mês resenhas de livros em seu site. A seção Slate Book Review estará disponível todo primeiro fim de semana de cada mês. Serão postadas opiniões de obras recentes e antigas, ensaios sobre leituras, além de entrevistas com autores e vídeos.
Fonte: Folha de S.Paulo - 07/03/12.
Mais detalhes:
http://www.nytimes.com/2012/03/02/business/media/slate-to-begin-a-monthly-review-of-books.html
O site:
http://www.slate.com/articles/arts/books.html
MENSAGENS DE NOSSOS LEITORES E COLABORADORES
TEMOS UM ACORDO OU UM DESACORDO ORTOGRÁFICO?
O ano de 2012 é o último de transição para as novas regras ortográficas, seguindo o acordo estabelecido pela Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP), que passou a valer a partir de janeiro de 2009 no Brasil. Depois de muito debate sobre a necessidade da reforma, a preocupação maior é em torno da nova ortografia, se houve adaptação e, se não houve, como fazer para que as mudanças sejam assimiladas.
Em Portugal, o período de adaptação é até 2015 e há discordância quanto à aceitação do acordo. A Provedoria de Justiça está analisando um pedido de revisão da constitucionalidade. Dentre outros argumentos contrários, há o que defende o dinamismo da língua: sem acordos, cada país é livre para que aconteça a evolução natural, conforme os diferentes contextos geográficos e socioculturais.
Algumas modificações foram feitas com a justificativa de reforçar o papel da língua portuguesa como idioma de comunicação internacional e promover a união e a proximidade dos países que têm o português como língua oficial: Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Brasil e Portugal. Justificativas meio toscas. "Os putos continuam na bicha" e a gente não entende nada. Nem lá nem cá. Vamos acoitar o dialeto para ver no que dá.
O MEC investiu em 2009 na compra de 204 mil exemplares do "Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa" para as escolas públicas. Fato ou "facto", não importa, o hífen continua dando muito trabalho!
José Maria Theodoro - Mestre em linguística e língua portuguesa - Fonte: O Tempo - 02/03/12.
CPLP - http://www.cplp.org/
MEC - http://www.mec.gov.br/
MATE COM LIMÃO E BISCOITO DE POLVILHO SERÃO PATRIMÔNIOS CULTURAIS CARIOCAS
"Olha o maaaate! Limão e mate! Mate limão, geladinho e gostosinho!" Com seus típicos gritos, os ambulantes das areias, apontados como personagens clássicos das praias cariocas, passam a ser Patrimônio Cultural e Imaterial do Rio a partir de hoje.
Além dos vendedores de mate e limonada em galão, os que vendem biscoito de polvilho também receberão esse título, segundo decreto a ser publicado hoje no Diário Oficial do município.
O decreto destaca que os vendedores são considerados bens imateriais por serem "personagens marcantes e tradicionais da paisagem cultural das praias cariocas".
Eles também foram nomeados "símbolos do Rio e parte integrante do imaginário nacional e internacional".
Em 2009, a prefeitura chegou a proibir a venda de mate e limonada em galões nas praias por problemas sanitários. Após reações, voltou atrás. Agora, o prefeito Eduardo Paes (PMDB) afirma que os itinerantes terão a qualidade do produto garantida.
"O grito deles representa a alma e o espírito do povo carioca. Eles são a cara do Rio", disse, em encontro com trabalhadores na praia do Leme.
Segundo o historiador Milton Teixeira, os vendedores de mate são tradicionais desde a década de 30. Já a venda de biscoito de polvilho se popularizou nos anos 50.
Com o reconhecimento, os trabalhadores poderão se cadastrar para obter o alvará de exercício legal da profissão.
Foco - Diana Brito - Fonte: Folha de S.Paulo - 05/03/12.
Não deixem de enviar suas mensagens através do “Fale Conosco” do site.
http://www.faculdademental.com.br/fale.php